quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012

enfim, enfim...

Entao gente. Depois de ser maltratada pela prefeitura de policia, chorar, espernear, xingar muito no twitter blog e fazer --->>> DENOOONCIAS sobre a burocracia francesa, o que a bonitona da bala chita que vos fala apronta?

ESQUECE de ir buscar a carta de residência.

FUEN pra mim, né.
minha vida: nao é mais novela, mas continua sendo mexicana
Eu tinha que ter ido buscar terça, dia 21, soh lembrei na sexta a noite, entao tive todo o fim-de-semana pra ter pesadelos com o que eles iam fazer com minha carta quando eu fosse buscar na segunda: jogar
no lixo, cortar um uma tesoura... tudo na minha frente, claro, e acompanhado de um discurso de que se eu tivesse precisando mesmo eu tinha lembrado de ir buscar.

Mas nao, foi de boa. Super de boa. Ok, foi soh uma semana de atraso, mas gente esse governo nao està de brincadeira com as expulsoes dos estrangeiros, quem sou eu pra dar mole?!

Enfim, decidi que eu tinha que fazer um post sem reclamar na França, depois de tanto #mimimi.
Vou postar algo até bastante ufanista, hahaha: a melhor versao do hino francês ever made. Na minha opinião, obviamente. Eh a versão do filme Casablanca (que é um dos meus preferidos de todos os tempos, e o unico em que eu vi meu namorado com os olhos cheios d'àgua no final... ele me contou que tb ficou assim em Toy Story 3 mas eu nao reparei pq eu mesma tava me a-ca-ban-do de chorar. enfim...)

O contexto em que eles cantam o hino é o seguinte: A França està ocupada pelos Nazistas, mas nao as colônias francesas. Um dos lideres da resistência aos nazistas vai até Casablanca, no Marrocos, pra tentar fugir pros Estados Unidos (terra da liberdade né gente) mas alguns soldados nazistas estao là tb pra tentar prendê-lo, soh que eles nao podem prendê-lo sem razao pq o Marrocos, apesar de colônia francesa, nao està ocupado e tal. Estao todos  -soldados nazistas e o resistente- em um bar, quando os soldados começam a cantar uma musica nazista, e todos ouvem em silêncio. Entao o Resistente *amor verdadeiro amor eterno* manda uma banda tocar a marseillaise.
A letra da marseillaise é super revolucionària, né. No contexto da França ocupada e tal, ficou lindo. Eu AMO essa sequência.
(aqui uma traduçao meia-boca do hino, soh pra ajudar no contexto):
Avante, filhos da Pátria,/ O dia da Glória chegou./ Contra nós, a tirania/ O estandarte encarnado se eleva! (bis) / Ouvis nos campos rugirem Esses ferozes soldados? / Vêm eles até nós /  Degolar nossos filhos, nossas mulheres.
Às armas cidadãos! / Formai vossos batalhões! /Marchemos, marchemos! /Nossa terra do sangue impuro se saciará!



Eh uma pena que esse hino tenha sido apropriado pela extrema-direita. Eles cantam em todas os meetings deles e tal, entao cantar a marseillaise fora de contexto aqui na França é meio que associado à direita, meio que mal visto. E uma ironia também né, que um hino tao revolucionàrio caia nas maos dos reacionàrios.

E gente, namorado me contou que apesar de o hino ser muito mais longo eles soh aprendem e cantam essa parte. Espertinhos, né!!! A a gente tendo que decorar nosso hino inteiro - e condenando os jogadores de futebol que nao sabe cantar -, quando seria mais simples cantar a parte mais legal e pronto!!

p.s.: SIM, eles cantam "degolar nossos filhos e nossas mulheres" no hino. De-go-lar. Kinda creepy, mas enfim o hino é deles né.